الفجر (Al-Fajr)

ভোরবেলা • 30 Verses

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Verse 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Translation:

শপথ ফজরের

Verse 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

Translation:

শপথ দশ রাত্রির, শপথ তার

Verse 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

Translation:

যা জোড় ও যা বিজোড়

Verse 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

Translation:

এবং শপথ রাত্রির যখন তা গত হতে থাকে

Verse 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Translation:

এর মধ্যে আছে শপথ জ্ঞানী ব্যক্তির জন্যে।

Verse 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Translation:

আপনি কি লক্ষ্য করেননি, আপনার পালনকর্তা আদ বংশের ইরাম গোত্রের সাথে কি আচরণ করেছিলেন

Verse 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

Translation:

যাদের দৈহিক গঠন স্তম্ভ ও খুঁটির ন্যায় দীর্ঘ ছিল এবং

Verse 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Translation:

যাদের সমান শক্তি ও বলবীর্যে সারা বিশ্বের শহরসমূহে কোন লোক সৃজিত হয়নি

Verse 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

Translation:

এবং সামুদ গোত্রের সাথে, যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল।

Verse 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

Translation:

এবং বহু কীলকের অধিপতি ফেরাউনের সাথে

Verse 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Translation:

যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল।

Verse 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

Translation:

অতঃপর সেখানে বিস্তর অশান্তি সৃষ্টি করেছিল।

Verse 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

Translation:

অতঃপর আপনার পালনকর্তা তাদেরকে শাস্তির কশাঘাত করলেন।

Verse 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Translation:

নিশ্চয় আপনার পালকর্তা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন।

Verse 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Translation:

মানুষ এরূপ যে, যখন তার পালনকর্তা তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর সম্মান ও অনুগ্রহ দান করেন, তখন বলে, আমার পালনকর্তা আমাকে সম্মান দান করেছেন।

Verse 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

Translation:

এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।

Verse 17

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

Translation:

এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।

Verse 18

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

Translation:

এবং মিসকীনকে অন্নদানে পরস্পরকে উৎসাহিত কর না।

Verse 19

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

Translation:

এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল

Verse 20

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

Translation:

এবং তোমরা ধন-সম্পদকে প্রাণভরে ভালবাস।

Verse 21

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

Translation:

এটা অনুচিত। যখন পৃথিবী চুর্ণ-বিচুর্ণ হবে

Verse 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

Translation:

এবং আপনার পালনকর্তা ও ফেরেশতাগণ সারিবদ্ধভাবে উপস্থিত হবেন

Verse 23

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

Translation:

এবং সেদিন জাহান্নামকে আনা হবে, সেদিন মানুষ স্মরণ করবে, কিন্তু এই স্মরণ তার কি কাজে আসবে

Verse 24

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

Translation:

সে বলবেঃ হায়, এ জীবনের জন্যে আমি যদি কিছু অগ্রে প্রেরণ করতাম

Verse 25

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

Translation:

সেদিন তার শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিবে না।

Verse 26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

Translation:

এবং তার বন্ধনের মত বন্ধন কেউ দিবে না।

Verse 27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

Translation:

হে প্রশান্ত মন

Verse 28

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

Translation:

তুমি তোমার পালনকর্তার নিকট ফিরে যাও সন্তুষ্ট ও সন্তোষভাজন হয়ে।

Verse 29

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

Translation:

অতঃপর আমার বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাও।

Verse 30

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

Translation:

এবং আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।

Quran-Hadith

Quran-Hadith

Islamic Knowledge Platform

© 2024 Mohammad Ismail Emon. All rights reserved.Made with for the Ummah