الحاقة (Al-Haqqah)

নিশ্চিত সত্য • 52 Verses

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful

Verse 1

ٱلۡحَآقَّةُ

Translation:

সুনিশ্চিত বিষয়।

Verse 2

مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Translation:

সুনিশ্চিত বিষয় কি

Verse 3

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Translation:

আপনি কি কিছু জানেন, সেই সুনিশ্চিত বিষয় কি

Verse 4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Translation:

আদ ও সামুদ গোত্র মহাপ্রলয়কে মিথ্যা বলেছিল।

Verse 5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Translation:

অতঃপর সমুদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দ্বারা।

Verse 6

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Translation:

এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ

Verse 7

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

Translation:

যা তিনি প্রবাহিত করেছিলেন তাদের উপর সাত রাত্রি ও আট দিবস পর্যন্ত অবিরাম। আপনি তাদেরকে দেখতেন যে, তারা অসার খর্জুর কান্ডের ন্যায় ভূপাতিত হয়ে রয়েছে।

Verse 8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Translation:

আপনি তাদের কোন অস্তিত্ব দেখতে পান কি

Verse 9

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

Translation:

ফেরাউন, তাঁর পূর্ববর্তীরা এবং উল্টে যাওয়া বস্তিবাসীরা গুরুতর পাপ করেছিল।

Verse 10

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

Translation:

তারা তাদের পালনকর্তার রসূলকে অমান্য করেছিল। ফলে তিনি তাদেরকে কঠোরহস্তে পাকড়াও করলেন।

Verse 11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

Translation:

যখন জলোচ্ছ্বাস হয়েছিল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করিয়েছিলাম।

Verse 12

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

Translation:

যাতে এ ঘটনা তোমাদের জন্যে স্মৃতির বিষয় এবং কান এটাকে উপদেশ গ্রহণের উপযোগী রূপে গ্রহণ করে।

Verse 13

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Translation:

যখন শিংগায় ফুৎকার দেয়া হবে-একটি মাত্র ফুৎকার

Verse 14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

Translation:

এবং পৃথিবী ও পর্বতমালা উত্তোলিত হবে ও চুর্ণ-বিচুর্ণ করে দেয়া হবে

Verse 15

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Translation:

সেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে।

Verse 16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Translation:

সেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে ও বিক্ষিপ্ত হবে।

Verse 17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Translation:

এবং ফেরেশতাগণ আকাশের প্রান্তদেশে থাকবে ও আট জন ফেরেশতা আপনার পালনকর্তার আরশকে তাদের উর্ধ্বে বহন করবে।

Verse 18

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

Translation:

সেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন কিছু গোপন থাকবে না।

Verse 19

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

Translation:

অতঃপর যার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ নাও, তোমরাও আমলনামা পড়ে দেখ।

Verse 20

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

Translation:

আমি জানতাম যে, আমাকে হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে।

Verse 21

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Translation:

অতঃপর সে সুখী জীবন-যাপন করবে

Verse 22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

Translation:

সুউচ্চ জান্নাতে।

Verse 23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

Translation:

তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে।

Verse 24

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

Translation:

বিগত দিনে তোমরা যা প্রেরণ করেছিলে, তার প্রতিদানে তোমরা খাও এবং পান কর তৃপ্তি সহকারে।

Verse 25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Translation:

যার আমলনামা তার বাম হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ হায় আমায় যদি আমার আমল নামা না দেয়া হতো।

Verse 26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

Translation:

আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব

Verse 27

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

Translation:

হায়, আমার মৃত্যুই যদি শেষ হত।

Verse 28

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

Translation:

আমার ধন-সম্পদ আমার কোন উপকারে আসল না।

Verse 29

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

Translation:

আমার ক্ষমতাও বরবাদ হয়ে গেল।

Verse 30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Translation:

ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর একে গলায় বেড়ি পড়িয়ে দাও

Verse 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Translation:

অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে।

Verse 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Translation:

অতঃপর তাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর গজ দীর্ঘ এক শিকলে।

Verse 33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Translation:

নিশ্চয় সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না।

Verse 34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

Translation:

এবং মিসকীনকে আহার্য দিতে উৎসাহিত করত না।

Verse 35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Translation:

অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই।

Verse 36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Translation:

এবং কোন খাদ্য নাই, ক্ষত-নিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত।

Verse 37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Translation:

গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না।

Verse 38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Translation:

তোমরা যা দেখ, আমি তার শপথ করছি।

Verse 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

Translation:

এবং যা তোমরা দেখ না, তার

Verse 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Translation:

নিশ্চয়ই এই কোরআন একজন সম্মানিত রসূলের আনীত।

Verse 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

Translation:

এবং এটা কোন কবির কালাম নয়; তোমরা কমই বিশ্বাস কর।

Verse 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Translation:

এবং এটা কোন অতীন্দ্রিয়বাদীর কথা নয়; তোমরা কমই অনুধাবন কর।

Verse 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Translation:

এটা বিশ্বপালনকর্তার কাছ থেকে অবতীর্ণ।

Verse 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Translation:

সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করত

Verse 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

Translation:

তবে আমি তার দক্ষিণ হস্ত ধরে ফেলতাম

Verse 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

Translation:

অতঃপর কেটে দিতাম তার গ্রীবা।

Verse 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Translation:

তোমাদের কেউ তাকে রক্ষা করতে পারতে না।

Verse 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Translation:

এটা খোদাভীরুদের জন্যে অবশ্যই একটি উপদেশ।

Verse 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Translation:

আমি জানি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিথ্যারোপ করবে।

Verse 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Translation:

নিশ্চয় এটা কাফেরদের জন্যে অনুতাপের কারণ।

Verse 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Translation:

নিশ্চয় এটা নিশ্চিত সত্য।

Verse 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Translation:

অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামের পবিত্রতা বর্ননা করুন।

Quran-Hadith

Quran-Hadith

Islamic Knowledge Platform

© 2024 Mohammad Ismail Emon. All rights reserved.Made with for the Ummah